フリーライター『日日maika’i』

フリーライター杉山 忠義が書くブログです。

「粋(いき)」という言葉の意味、正しい使い方。

コトバンク


ウィキペディア


      *******


「あの男性は、若いのに“粋”だねえ〜」


なんて表現することがありますよね。語源は「意気」で、格好いい江戸っ子を指す言葉とされています。表記は漢字でもひらがなでもOK。僕が仕事でこの言葉を使うときは、大抵漢字を使います。


同じ意味で「いなせ」という言葉があります。


鯔背(いなせ)コトバンク


漢字は初めて見ました(苦笑)。そして、その漢字から分かるように、どうも魚屋で格好いい人を「いなせ」。火消しで格好いい人を「いき」と称したようですが、正確には調べていませんので、あくまで参考に。近いうちに、時間を見つけて調べたいと思います。


侍のような雰囲気を持つ日本人を、外国人のことが褒め言葉で「cool」と表現しますが、粋は英語ではどうなるのでしょう。僕的には「cool」も近いような気もしますが……なので、調べてみました。


「粋」を英語で


stylish」とか「smart」は、半分日本語ですね。


今日も勉強になりました!




   ****

文章が上達したい方はこちら

ビジネスブログランキング参加中←押して頂けると嬉しいです♪


Creative Commons License
日日maika’i by 【すぎ】 is licensed under a Creative Commons 表示-継承 2.1 日本 License.
Based on a work at tadao-factory.com.